Any explanation / meaning / backstory is more than welcome, or you can just drop it for everyone to try and resolve.

  • @Acamon@lemmy.world
    link
    fedilink
    2512 days ago

    Nibling. Like sibling but for nephews and nieces. Helpful when describing them as a group, or unspecified, and also good if one ends up being somewhere less clear on the gender binary.

    • But siblings and nieces/nephews are generationally distinct. “-ibling” evokes to me a generational parallel. I would sooner accept it as a synonym for cousin. I don’t disagree with the utility of such a word, but I don’t care for that word used for this purpose.

      • @Acamon@lemmy.world
        link
        fedilink
        212 days ago

        Perhaps I don’t think about cousins enough to have considered that. To me “sibling” refers to my brothers and sisters, and therefore extends naturally to “their kids” more than to other family members on the same generation. The old English word that sibling was revived from meant “kinfolk” and would have included all family whether brothers, nieces, cousins or aunts.

        If I talk about “my nildren” it’s maybe a bit too possessive, and “nids” Is gross, but I’d be open to other suggestions! Niblings is defintely kinda silly, which was part of the charm when they little anklebiters.

  • @frank@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    1112 days ago

    In Danish we have two different words for the pronoun “his” (or equivalent). In English you say:

    Tom gave Steve his phone.

    Which person’s phone is it? In Danish that would be clear depending if you used sit or hans

    • JackFrostNCola
      link
      fedilink
      English
      211 days ago

      Im not sure if the example sentence is legitimate or not but its uncomfortable for my brain.

      I probably would have said “Tom gave Steve his phone back” (steve ownership) or “Tom gave his phone to Steve” (tom ownership)

      • @frank@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        411 days ago

        Right, in English you have to rephrase the sentence because the pronoun you need doesn’t exist. There’s just a pronoun for “male person” not one for “subject” or “object” of the sentence.

        That’s why I replied with it to a “what word would you make up?” Question, because that’s what I would bring into English

        • @ulterno@programming.dev
          link
          fedilink
          English
          1
          edit-2
          10 days ago

          Nice. Now what do you do in case of:

          Larry sold a lot of his stuff. … Tom gave Steve his phone.

          Is there another “his” for that?

          • @frank@sopuli.xyz
            link
            fedilink
            210 days ago

            Um in Danglish:

            Larry sold a lot of his(hans) stuff. Tom gave Steve his (sin if it’s Tom’s and hans if it’s Steve’s) stuff.

            Just just for the current sentence(s). Like a new subject would “reset” it

            • @ulterno@programming.dev
              link
              fedilink
              English
              010 days ago

              In the example, I was implying a scenario in which Larry sold Larry’s stuff, which would have included Larry’s phone.
              Tom then gives Larry’s phone to Steve.

              I used ‘stuff’ in the first sentence to prevent revealing ‘phone’ beforehand, in which case it could have become, “Tom gave Steve the phone.”.

      • @frank@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        111 days ago

        Also, for what it’s worth, it feels a lot more natural with mixed genders here to me:

        Steve gave Christina his phone

  • @boydster@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    11
    edit-2
    13 days ago

    Gramercy, in lieu of “thank you very much.” I don’t know why, but it’s something from Mallory’s King Arthur stories that always stuck with me and I think it deserves a revival.

    ETA: for those unaware, it’s a conjunction of the French gran merci, which translates the same way you probably suspect: big thanks, or grand thanks, or in other words, thank you very much

    • @Blisterexe@lemmy.zip
      link
      fedilink
      412 days ago

      Funnily enough we don’t even use “gran(d) merci”, at least not anymore, we use merci beaucoup instead, because we french are incapable of speaking concisely

    • @somnuz@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      413 days ago

      Thank you very much for not creating some omegamercy or chadmercy… or should i rephrase: gramercy for that!

  • Singletona082
    link
    fedilink
    English
    713 days ago

    Zhir. It’s a word that exists but I want it to be more popularized and normalized for the sake of non-binary folk having something other than They/Them. This is both because i feel that NB persons need more representation, and as a matter of selfishness. I want more options when writing non-gendered folk (Ever try writing a book of mostly non-gendered robots? I did. I’m just glad the English language doesn’t assume gendering like french or spanish.)

    • moonlight
      link
      fedilink
      412 days ago

      Personally, I like they/them better. It’s already been used for persons of unknown gender for a long time, and using it as explicitly non gendered is really seamless.

      Wheras neopronouns can feel very attention calling and othering. Then there’s the issue that most of them sound gendered anyway, (‘zhir’ sounds a lot more like ‘her’ than ‘him’)

      I do agree about the need for more nb representation, though.

      • Singletona082
        link
        fedilink
        English
        412 days ago

        You raise a fair point in it being an attention grabber. I took the prompt as ‘what could you introduce in day to day normal usage to the point it is ‘normal’ useage rather than seen as exceptional.’

        For pretty much the reason you stated. So that it isn’t attention grabbing and NB persons aren’t going ‘LOOK AT MEEE! SEE! I AM DIFFERENT!’

        Though you also bring a point that it still sounds quasi gendered. I’ll differ to someone who’s actually NB on the matter since … well yea.

    • @somnuz@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      111 days ago

      yeah, it sounds fun, but knob always steals the show for me — It just works too damn well…

  • @IamtheMorgz@lemmy.world
    link
    fedilink
    412 days ago

    (to be) polygoned- meaning to have your phone go off with an amber alert or an emergency alert. (The act of setting off the phones is called polygonning). Very niche to what I do, but I use it all the time.

  • daisy lazarus
    link
    fedilink
    English
    413 days ago

    ఐ థింక్ వె నీద న్యూ లెత్తెరింగ్ ఇన్స్టెడ్

    • Rhynoplaz
      link
      fedilink
      812 days ago

      Surprisingly, it’s not pronounced like it’s spelled.

    • @somnuz@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      212 days ago

      I’ve consulted this matter with the board and they allowed to use it on this planet, but not on Thursdays. They appreciate the effort of finding the right characters for it.

  • FackCurs
    link
    fedilink
    211 days ago

    Nexter “Take the nexter exit” It’s not this one, it’s the following one. That way we can use next for the next exit (yes this one that’s coming up)

  • vanta
    link
    fedilink
    English
    211 days ago

    legiterally

    legitimately and literally

  • Dizzy Devil Ducky
    link
    fedilink
    English
    111 days ago

    Either schway from Batman Beyond or schkinky (however it’s spelt, too lazy to find the episode it’s used in and look at the subtitles) from Ahhhhh! Real Monsters!

    Both basically mean the same thing. Only difference is how schminky is used in ARM to describe a person/monster as cool rather than an idea or object.

  • Art35ian
    link
    fedilink
    011 days ago

    Schwifty.

    It means you take down your pants and your panties, shit on the floor and get schwifty in here.

  • @Kaboom@reddthat.com
    link
    fedilink
    -213 days ago

    Bornist. Being prejudiced based on how you were born. An umbrella term for racist, sexist, and whatever else you want to put in there.

    • ERROR: Earth.exe has crashed
      link
      fedilink
      English
      2
      edit-2
      12 days ago

      Like what do you mean.

      Bring born in a hospital vs at home?

      Or the “in wedlock” or “out of wedlock” thing?

      I have never seen anyone discriminate base on things like this, nobody even knows unless they dig through your records.