Flying SquidM to Lemmy Shitpost@lemmy.world • 1 year agoI feel so old.lemmy.worldimagemessage-square143fedilinkarrow-up1728arrow-down120
arrow-up1708arrow-down1imageI feel so old.lemmy.worldFlying SquidM to Lemmy Shitpost@lemmy.world • 1 year agomessage-square143fedilink
minus-squareexperbialinkfedilink102•1 year agoI have reached the age where I find gags like this - and the massive cringe effect they inflict on young folks - fucking hilarious. i’m comfortable with my fate. who ever really needed hair on their head anyway?
minus-squareFlying SquidOPMlinkfedilink48•1 year agoI admit, the idea of a teenager being highly annoyed by that sign amuses me greatly.
minus-squareKrafty KactuslinkfedilinkEnglish19•1 year agoThe thing is, all of the grammar is correct so it’s not actually that cringe. They definitely did their research!
minus-square@aidan@lemmy.worldlinkfedilink4•edit-21 year ago“can’t stop won’t stop” is definitely the most out of place. And “campground” is too many syllables. If someone actually said that they’d replace it with something else
minus-squareMacN'CheezuslinkfedilinkEnglish1•1 year agoI wonder what they’ll do if someone actually texts them using that language. Do they have a teenager on staff for the express purpose of translating it?
minus-square@some_guy@lemmy.sdf.orglinkfedilink1•1 year agoYou and me both. They went a little too hard in the middle, but the beginning and end were decent.
I have reached the age where I find gags like this - and the massive cringe effect they inflict on young folks - fucking hilarious.
i’m comfortable with my fate. who ever really needed hair on their head anyway?
I admit, the idea of a teenager being highly annoyed by that sign amuses me greatly.
The thing is, all of the grammar is correct so it’s not actually that cringe. They definitely did their research!
“can’t stop won’t stop” is definitely the most out of place.
And “campground” is too many syllables. If someone actually said that they’d replace it with something else
Relevant xkcd
I wonder what they’ll do if someone actually texts them using that language. Do they have a teenager on staff for the express purpose of translating it?
You and me both. They went a little too hard in the middle, but the beginning and end were decent.